*( Góp ý trong bài viết “Bàn về chuyện Donald Trump rao bán máy bay, tên lửa” của Bùi Anh Trinh ).

ToPa (Hòa Lan) says:

Tôi rất thích – và luôn luôn tìm đọc những bài của Anh Bùi Anh Trinh.  Anh B.A.Trinh từng là sĩ quan của Quân Lực Việt Nam Cộng Hòa nên Anh từng cầm súng. Và, bây giờ Anh cầm viết mà lại viết rất hay. Rất tiếc những bài viết của Anh thường dùng từ của bọn Việt Cộng nhiều quá. Tôi thù bọn Việt Cộng không những vì bọn chúng gian ác mà còn ngu ngốc khi viết và nói, nên, tôi thường bị dị ứng với những bài viết của các tác giả thích dùng từ của bọn chúng.

Bùi Anh Trinh says:

Rất tiếc, đối tượng của tôi không phải là những người có trình độ hiểu biết cao như anh. Mà đối tượng của tôi là các cháu sinh viên trong nước.

Nhưng các cháu sinh viên trong nước hết hơn phân nửa là con của các cựu sĩ quan QLVNCH ( Do nề nếp giáo dục của gia đình các cháu bị cha mẹ buộc phải học tới đại học ), và gần phân nửa sinh viên là con của các cán bộ cấp cao của CSVN ( Các cháu cũng bị ép phải học tới đại học do gia đình dư điều kiện ).

Trong cả hai loại đối tượng trên đều thấm nhuần thuật ngữ của CSVN và hoàn toàn không hiểu về các thuật ngữ văn hóa hay triết học của VNCH. Cho nên các bài viết của tôi là làm sao cho các cháu dễ nắm bắt. Do đó tôi phải dùng thuật ngữ mà các cháu có sẵn trong đầu. *( Tôi vừa mới dùng từ “nắm bắt” là từ của CSVN nhưng nó là một từ chuẩn xác không thể phủ nhận ).

Tuy nhiên tôi vẫn ưu tiên dùng thuật ngữ của VNCH, không phải vì tôi binh phe, nhưng mà thuật ngữ của VNCH phong phú và hợp lý hơn, nhất là trong lãnh vực tinh thần ( Hình nhi thượng học ). Nhưng tôi sẽ không dùng thuật ngữ của VNCH nếu tôi biết chắc nếu dùng thuật ngữ đó thì các cháu sẽ không hiểu.

Hơn nữa, như trong bài này;  tôi phải trích lại tựa đề và một vài đoạn văn của VOA,  nhưng chính VOA đã sử dụng các chữ “máy bay”, “tên lửa” cho nên tôi phải giữ nguyên chữ của họ.  Trong khi đó nếu tôi dùng chữ “phi cơ” hay “hỏa tiễn” thì có lẽ rồi các cháu trong nước cũng hiểu;  nhưng mà chắc anh cũng đồng ý là dùng chữ “máy bay”, “sân bay”, “tên lửa”… vẫn hay hơn bởi vì nó là tiếng Nôm thuần túy, một đứa bé con cũng có thể nghe và hiểu được.  Còn “phi cơ” hay “hỏa tiễn” là tiếng Hán thuần túy nên phải học mới biết được.

Ngoài ra, không hẳn đối tượng của tôi hoàn toàn là sinh viên;  tôi được biết các cán bộ cấp cao của CSVN cũng thường chỉ thị cho các thư ký của họ ( Xuất thân là các sinh viên ) sưu tập các bài viết của hải ngoại có tính cách phân tích chiến lược để trau dồi sự hiểu biết của họ và cập nhật các thông tin từ bên ngoài mà không bị hỏa mù.

Như vậy khách hàng của tôi không hẳn chỉ có sinh viên, mà còn có các cán bộ cấp cao của CSVN.  Bản thân các cán bộ lớn tuổi vì trình độ có hạn cho nên phải nhờ sự dẫn giải lại của các cháu thư ký.  Vì vậy tôi cũng phải dùng thuật ngữ của CSVN để cho các cháu dễ “thuyết minh” ( dẫn giải ) lại cho “thủ trưởng” ( cấp trên ) của mình.  *[ Trong trường hợp này dùng chữ “dẫn giải” và “cấp trên” của VNCH thì hay hơn bởi vì nó là tiếng Nôm thuần túy.  Còn chữ “thuyết minh” và “thủ trưởng” là tiếng Hán thuần túy ].

Tôi sang Mỹ năm 1996, nhưng từ năm 1997 tôi đã lần lượt chuyển tài liệu về cho các cháu.  Mới đầu là chuyển bằng thư tay. Nhưng từ khi bên VN có “cà phê net” thì tôi chuyển bằng email. Sau 10 năm tôi đã gom các tài liệu đó để in thành một bộ sách dày 1.366 trang khổ lớn, xuất bản năm 2008 . Nhưng các cháu du học sinh đã than với tôi rằng làm cách nào để chuyển quyển sách ngàn trang này về trong nước bởi vì trong nước đang rất cần.

Vì thế mà tôi quyết định chuyển về trong nước bằng internet. Làm việc này tôi không hề có tham vọng được nhiều người chia sẻ hay được nổi tiếng. Tôi chỉ cần 1 đường link để gởi về trong nước cho các cháu.  Nếu tôi chuyển như là email thì tôi sẽ nói được cặn kẻ hơn và mạnh miệng hơn. Nhưng nếu các cháu bị bắt được thì đó là tài liệu tuyên truyền chống chế độ. Còn nếu là một đường link thì chỉ là một bài báo “hay ho” mà các cháu có thể chuyền cho nhau bằng email hay facebook.

Rất cám ơn anh đã chia sẻ.

BÙI ANH TRINH

[post_connector_show_children slug=”b%c3%b9i-anh-trinh-tuy%c3%aan-gi%c3%a1o-csvn-thi-%c4%91%e1%ba%a5u-v%e1%bb%9bi-tu%e1%bb%95i-tr%e1%ba%bb-vi%e1%bb%87t-nam” parent=”11344″ link=”true” excerpt=”false”]